Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision |
en:emulators:mz8emu:doc [2012/06/13 11:05] – hajdam | en:emulators:mz8emu:doc [2014/06/24 12:13] (current) – hajdam |
---|
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zacmtopen.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zacmtopen.gif }} |
| |
=== Loading Files Using Virtual Načítání CMT === | === Loading Files Using Virtual CMT === |
| |
If the option "CMT patch in ROM" is disabled, or application does not read data using monitor routines, data are expected to be retrieved from the virtual tape. This behavior is typically for programming languages such as BASIC and multipart cassette games. Virtual tape window can be opened from the menu Hardware / Virtual CMT or from cassette icon on the panel. | If the option "CMT patch in ROM" is disabled, or application does not read data using monitor routines, data are expected to be retrieved from the virtual tape. This behavior is typically for programming languages such as BASIC and multipart cassette games. Virtual tape window can be opened from the menu Hardware / Virtual CMT or from cassette icon on the panel. |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zavideo2.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zavideo2.gif }} |
| |
Další možností je tzv. vynechávání snímků, které může částečně pomoci majitelům pomalejších počítačů (Refresh every 4 frame). Jedná se víceméně o to, že vykreslení obrazovky SHARPa musí proběhnout 50x za jednu vteřinu, přičemž pokud použijeme vynechávání snímků, sníží se tato hodnota na 25, 17 anebo 12 snímků za vteřinu. Čím více snímků je však vynecháváno, tím více se může zdát "trhaný" pohyb například postaviček ve hrách, rolujícího textu apod. Pokud máte dostatečný výkon PC, doporučuje se pro co nejvěrnější emulaci nastavit posuvník na hodnotu "Every 1 frame".\\ | Another possibility is the so-called frame dropping, which may partly help owners of slower computers (Refresh every 4th frame only). This is more or less about that rendering SHARP's screen must be done 50 times per second, while if we use dropped frames, it can be reduced to 25, 17 or 12 frames per second. The more frames is dropping, the more there may appear "jerky" movements such as game-characters in games, scrolling text, etc. If you have sufficient PC performance, it's recommended to move slider set to "Every 1 frame" to get most realistic emulation.\\ |
| |
K dispozici je také volba zobrazení přes celou obrazovku. Doporučuje se použít nejvyšší možné rozlišení resp. nativní rozlišení vašeho monitoru - tím zajistíte dostatečnou kvalitu obrazu při jeho rozprostření přes celou obrazovku. Vyšší barevná hloubka může u starších počítačů zpomalovat vykreslování. Nastavení hloubky na 16 bitů může zlepšit vykreslování, ale vyžaduje dodatečné přepínání režimu grafické karty.\\ | There is also an option for the full-screen mode. It is recommended to use the highest possible resolution or native resolution of your monitor respectively - this will ensure adequate image quality and its proper spread across the screen. Higher color depth on older computers may slow down rendering. Set depth to 16 bits can improve the rendering, but might require additional graphics card mode switching.\\ |
| |
Jako poslední nastavení naleznete položku "Double screen" kterou přepínáte mezi normálním a dvojnásobným zobrazením a položku "Extended VRAM 32K" kterou máte možnost zapnout/vypnout emulaci rozšířené videoram paměti - doporučuje se ponechat zapnuto.\\ | The last settings, see the "double screen" item which toggles between normal and double resolution mode and with "Extended VRAM 32K" you can enable / disable the emulation of expanded videoRAM memory - it is recommended to keep this option always on.\\ |
| |
==== Klávesnice a myš ==== | ==== Keyboard and Mouse ==== |
| |
V následující tabulce naleznete rozložení některých speciálních kláves které nebylo kam umístit a jejichž hledání by vám mohlo zabrat spoustu času. Většinu ostatních kláves již najdete na podobných místech, kde byly přímo na SHARPu. Pozor však na to, že na MZ bylo například nad středníkem znaménko plus... | The following table shows the mapping of some special keys which might be hard and time-consuming to find. Most other keys are mapped to similar places where they were on SHARP. Beware, however, that for example on the MZ-series the plus key was SHIFT-variant of the semicolon key... |
| |
^ Klávesa MZ ^ Klávesa PC ^ | ^ Key on MZ ^ Key on PC ^ |
| ? | F8 | | | ? | F8 | |
| BREAK/ESC | End | | | BREAK/ESC | End | |
| \ | F7 | | | \ | F7 | |
| |
Zvláštní význam má klávesa F12, která způsobí reset emulátoru. Je možné používat také kombinaci CTRL+F12, podobně jako bylo možné na SHARPu stisknout CTRL+RESET pro restart některých programů. | F12 key is of particular importance, as it causes a reset of the emulator. You can also use CTRL + F12, just as it was possible on SHARP to press CTRL + RESET to restart some programs. |
| |
Emulátor taktéž disponuje virtuální klávesnicí, na které může být snadnější nalézt některý znak, číslo či písmeno. Představuje ji zmenšený obrázek skutečné klávesnice ze SHARPa, na níž můžete klávesy stisknout pomocí myši. Stisk více kláves najednou lze docílit přidržením klávesy Shift (na klávesnici PC) a poté stiskem jednotlivých tlačítek, která mají být stlačena současně. Po uvolnění Shiftu na PC klávesnici se i uvolní takto současně držená tlačítka.\\ | Emulator also has a virtual keyboard, which may help you to find and press a specific character, number or letter. Represented by a thumbnail picture of a real SHARP's keyboard, where you can press the keys with the mouse. Pressing multiple keys at the same time can be achieved by holding down the Shift key (on the PC keyboard) and then pressing the buttons to be pressed simultaneously. When you release the Shift key on the PC keyboard it will also release simultaneously held keys/buttons.\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_vkeyb.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_vkeyb.gif }} |
| |
Myš je emulována podle specifikace, která pochází od firmy Tatra softer (ing. Ján Koštial) - jednalo se o klasickou paralelní myš Atari připojenou přes Joystick port, spolupracovala s mnoha programy a hrami - například Lemmings, MZ Paint 4, Return to Kyrandia, Pasians, POOL mouse, HD Setup a další... Emulována je pomocí jakékoliv myši na PC (či jiného polohovacího zařízení). V nastavení se typicky nastavuje na port JOY2, kam se také pro podporované aplikace standardně připojovala. Pokud program či hra očekává na tomtéž portu připojený joystick a ne myš, může to vést k nezvyklému chování. Emulace myši potlačuje nepříjemný jev, který se projevoval na SHARPu - pokud jste myší posouvali velmi rychle jedním směrem, kurzor se začal pohybovat směrem opačným. Pokud se tento jev přece jenom projevuje, pokuste se korigovat citlivosti myši v Setupu pomocí posuvníku "Mouse sensitivity".\\ | The mouse is emulated by a Tatra software's specification that comes from the (ing. Jan Koštial) - it was a classic Atari parallel mouse connected via joystick port, and has worked with many programs and games - such as Lemmings, MZ Paint 4, Return to Kyrandia, Solitaires, POOL mouse, HD Setup and more... It's emulated using the default PC mouse (or other pointing device). The setting is typically set to the port JOY2 where mouse was usually connected in supported applications. If a program or game expect regular joystict on the same port connected joystick instead, it can lead to unusual behavior. Mouse emulation suppresses unpleasant phenomenon, which manifested itself on SHARP - if you're pushing the mouse very quickly in one direction, the cursor started to move in the opposite direction. If this phenomenon manifests itself after all, try to correct mouse sensitivity using slider in the "Mouse sensitivity" Setup dialog.\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_setin.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_setin.gif }} |
| |
Z nastavení už zbývá jen volba toho, co je připojeno na porty JOY1 a JOY2. Na výběr jsou buď myš, joystick simulovaný pomocí numerické klávesnice (klávesy 4,8,6,2 + 5 fire) nebo volba pro indikaci neobsazeného portu. Standardně je na portu JOY1 joystick simulovaný pomocí num. klávesnice a port JOY2 není obsazený (None). | The remaining options in the setting is what is connected to the JOY1 and JOY2 ports. You can choose either a mouse, simulated joystick using the numeric keypad (keyboard 4,8,6,2 + 5 fire) or the option to indicate the unoccupied port. The default JOY1 port is simulated using the joystick on num. keyboard and JOY2 port is not occupied (None). |
| |
==== Magnetofon ==== | ==== Cassette Tape ==== |
| |
Kazetový magnetofon je emulován dvěma způsoby - buď pomocí úpravy v ROMce, nebo jako virtuální magnetofon. | Cassette tape is emulated in two ways - either by modifying the ROM, or as a virtual tape device. |
| |
Režim upravené ROM slouží převážně k nahrávání programů pouze po zapnutí (či resetu) klávesou "C", nebo z monitoru příkazem "L", případně jen v programech, které se odvolávají na rutiny monitoru. Úprava je provedena na následujících dvou adresách:\\ | Modified ROM mode serves primarily to load programs only after powering on the emulated system (or after reset), press "C" key or run "L" command from the monitor, as it works only in programs that calls monitor loading routines. Modification is done on the following two addresses:\\ |
| |
04D8h - Load head\\ | 04D8h - Load head\\ |
04F8h - Load program\\ | 04F8h - Load program\\ |
| |
V rutině Load head přidá emulátor instrukci OUT (01h),A která se postará o zobrazení dialogu pro výběr MZF souboru a načtení jeho hlavičky do paměti. Do rutiny Load program je přidána instrukce OUT (02),A která nahraje tělo vybraného programu. Celou tuto úpravu v ROMce je možné povolit/zakázat v Setupu pomocí položky "Enable CMT patch in ROM". Po aktivaci tohoto nastavení je nutný reset emulovaného počítače.\\ | The "load head" routine adds emulator OUT (01h),A instruction, which takes care of displaying a dialog for selecting files and loading MZF file header into memory. Into "Load program" routine there is added OUT (02),A instruction which loads the body of the selected program. It is possible enable or disable the whole modification in the ROM in the setup by selecting the "Enable CMT patch in ROM". After activating this setting it is necessary to reset the emulated computer.\\ |
| |
**Virtuální magnetofon (virtual CMT)**\\ | **Virtual Cassette Tape (virtual CMT)**\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_vcmt.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_vcmt.gif }} |
| |
Slouží téměř jako plnohodnotná náhrada klasického magnetofonu připojeného k SHARPu. Podporuje nejen MZ formáty (*.MZF, *.M12), ale i formát ze ZX spectra (*.TAP) a univerzální zvukový formát (*.WAV) ve formátu 8-bitů MONO s jakoukoliv vzorkovací frekvencí bez komprese.\\ | It serves as a almost full replacement for traditional tape recorder connected to SHARP. It supports not only MZ formats (*. MZF, *. M12), but als the format of the ZX Spectrum (*.TAP) and a universal audio format (*.WAV) in 8-bit MONO format with any sampling rate without compression.\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_setcmt.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_setcmt.gif }} |
| |
Virtuální CMT otevřete buď z toolbaru, případně z menu Hardware->Virtual CMT. Místo kazety do něj vložíte požadovaný soubor (jeden z výše zmíněných typů), a to pomocí tlačítka Eject. Potom už jen stačí připravit daný program na to, aby očekával data z magnetofonu a stisknout tlačítko Play. Tímto způsobem je třeba nahrávat zejména vícedílné kazetové hry. Uvedeme si to na krátkém příkladu u hry Interkarate+ která má celkem 3 části (zavaděč, obrázek, vlastní program):\\ | You can open virtual CMT dialog either from the toolbar or from Hardware->Virtual CMT menu. Instead of inserting the cassette you have to select file (one of the above types) using the Eject button. Then you only need to prepare the program that expected data from the tape and press Play. This way it is possible to load multi-part cassette tape games. For example Interkarate+ game, which has a total of 3 parts (loader, image, main program):\\ |
| |
Rychlost přehrání programu z virtuálního CMT odpovídá rychlosti na skutečném počítači. Přibližný čas do konce nahrávání je zobrazování v okně Virtual CMT. Pokud nechcete tak dlouho čekat, je vhodné si nastavit vyšší rychlost emulace, čímž se může doba nahrávání výrazně zkrátit. | Speed of the virtual CMT corresponds to the speed on the original computer. Approximate time to the end of the recording is displayed in the Virtual CMT. If you do not want to wait so long, it is advisable to set a higher speed of emulation, which can significantly shorten the recording time. |
| |
==== Disketová jednotka ==== | ==== Floppy Disk Drive ==== |
| |
Je emulován řadič floppy disku kompatibilní s ROMkou SHARPa vybavený obvodem WD 2797 a čtyřmi mechanikami, prozatím do velikosti 720 KB. Disketové jednotky zde nejsou emulovány pomocí mechaniky v PC, ale pomocí tzv. diskového image. | The emulated floppy disk drive controller compatible with the Sharp ROM circuit equipped with WD 2797 chip and up to four drives, currently up to 720 kilobytes per disk. Floppy drives are not emulated by the PC drive, but using the disk image. |
| |
==== Quick disk ==== | ==== Quickdisk Drive ==== |
| |
V emulátoru je QD plně podporován (čtení, zápis, formátování), formát jeho image je kompatibilní s ostatními emulátory. Oproti skutečnosti (média pro QD byla oboustranná) je třeba mít pro každou stranu quick disku jeden image. Pro otevření stávajícího image slouží tlačítko "Open file", pro pomyslné vysunutí disku z jednotky je tlačítko "Eject" a nakonec pro vytvoření nového nenaformátovaného disku použijete tlačítko "Create new". Emulace QD se zapíná pomocí zatržítka "Enable QD", zákaz zápisu na disk je možné provést zatrhnutím položky "Write protect".\\ | The emulator provides full support for QD drive (read, write, format), its image format is compatible with other emulators. Compared with real media (QD media was double-side), it is necessary to have one quick disk image for each side. To open an existing image use "Open file" button, to eject disk from the imaginary unit there is "Eject" button and if you need to create a new unformatted disk use the "Create new" button. QD emulation can be enabled using "Enable QD" checkbox. You can prevent write access to disk by checking the "Write protect" option.\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_qdsetup.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_qdsetup.gif }} |
| |
Následuje příklad použití pomocí základní softwarové výbavy uložené v ROMce SHARPa. Po vytvoření nového image je třeba jej před použitím zformátovat. To provedete z monitoru pomocí příkazu QF.\\ | Following example describe use with pre-loaded software support in the SHARP ROM memory. After creating a new image, it needs to be formatted before use. To do this, use "QF" command in the monitor.\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_qdformat.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_qdformat.gif }} |
| |
Nahrání programu z kazety na disk - QX\\ | Loading a program from tape to disk - QX\\ |
Výpis adresáře disku - QD\\ | Disk directory listing - QD\\ |
Nahrání programu - QL\\ | Loading the program - QL\\ |
Uložení bloku paměti na disk - QS\\ | Save a block of memory to disk - QS\\ |
| |
==== Ram Disk / Rom Disk / Cartridge ==== | ==== Ram Disk / Rom Disk / Cartridge ==== |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zaromram.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zaromram.gif }} |
| |
==== Zvukový generátor ==== | ==== Sound Generator ==== |
| |
Je plně emulován - 3 kanály tónové a 1 šumový (čip SN 76489AN). Šumový generátor je dělaný přesně podle originálu, emuluje se jak bílý, tak i synchronní šum. To vše je v kvalitě 44100 Hz, 8 bitů mono. Zvuk by měl být na rychlém PC (>500 MHz) dostatečně čistý a kvalitní.\\ | It is fully emulated - 3 tone channels and 1 noise (SN 76489AN chip). The noise generator is done exactly as the original, it emulates both white and synchronous noise. It's all in the 44100 Hz, 8 bit mono quality. The sound should be sufficiently clean and of high quality on a faster PCs (> 500 MHz).\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_psgsetup.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_psgsetup.gif }} |
| |
Nastavení je vcelku jednoduché - je možné v něm řídit hlasitost zvukového výstupu (neovlivňuje mixer systému Windows), z hlediska co nejvyšší kvality ale doporučuji mít tento prvek nastavený na maximum - v opačném případě by se mohly ztrácet tóny s nízkou hlasitostí. Dále je možné zvuk úplně umlčet zatržítkem "Mute" nebo kliknutím na ikonku reproduktoru v hlavní nástrojové liště emulátoru, případně je tu možnost umlčet pouze šumový generátor (položka "Emulate noise"). | Setup is quite simple - it is possible to control the volume of audio output (mixer does not affect Windows). To achieve highest quality its I recommend to have this element set to maximum - otherwise they might lose tones with low volume. It is also possible to mute the sound completely with "Mute" option or by clicking the speaker icon in the main toolbar. There is also separated option to mute noise generator only ("Emulate noise" option). |
| |
==== Tiskárny ==== | ==== Printers ==== |
| |
=== Plotter MZ-1P16 === | === Plotter MZ-1P16 === |
| |
Tento velice rozšířený plotter který byl originálním doplňkem od firmy SHARP je v emulátoru taktéž začleněn. Tiskový výstup z něj není prováděn přímo na tiskárnu (či dokonce na připojený plotter), ale do bitmapy (standardní formát *.BMP, 16 barev) kterou je možné následně buďto upravit, nebo přímo vytisknout. Je emulován přímo jednočipový procesor včetně programu který se v plotteru nacházel, proto by tiskové výstupy z něj měly přesně odpovídat originálu. Dokonce je možný i HW autotest plotteru, ke kterému se dostaneme později...\\ | This widely used plotter was an original accessory available from SHARP Corporation. It is also fully emulated while printed output from it is not passed directly to the printer (or connected plotter itself), but the bitmaps (standard *.BMP format, 16 colors) which can be then either edited or directly printed. For this plotter single-chip processor is directly emulated including a program that is found in the plotter, so the printouts should exactly match the original output. It is even possible to run plotter hardware self-test, which we'll get later to...\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_plotrun.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_plotrun.gif }} |
| |
Emulaci plotteru spustíme jednoduše - buď z menu Hardware->Plotter MZ-1P16, nebo v hlavní nástrojové liště emulátoru kliknutím na ikonku tiskárny. POZOR - plotter je emulován pouze tehdy, je-li jeho okno otevřené (nemusí být aktivní). Jakmile jeho okno zavřete, bude tvářit, jako by byl vypnutý a programy s ním nebudou spolupracovat!\\ | Simply run the plotter emulation - either from the Hardware->MZ-1P16 Plotter menu, or in the main toolbar by clicking on the icon of the printer. ATTENTION - plotter is emulated only if its window is open (not necessarily active). Once you close its window, it will look like it was turned off and the programs will not detect/work with it!\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_plot.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_plot.gif }} |
| |
Dostáváme se k popisu okna plotteru - vlevo se nachází nástrojová lišta, v níž jsou (odshora) tyto tlačítka: Prvním je uložení bitmapy reprezentující papír v plotteru do souboru - tento soubor je pak možné vytisknout z jakéhokoliv grafického programu na libovolnou tiskárnu spolupracující s Windows. Další je reset plotteru - procesor plotteru (a tím i celý plotter) jsou uvedeny do výchozího stavu, pokud jste si neuložili obsah "papíru", bude vymazán. Poslední je tlačítko "Paper feed" pro odrolování papíru - pozor na to, že se toto tlačítko chová jako přepínač, tzn. že pokud chcete papír o kousek posunout, musíte toto tlačítko stisknout 2x po sobě. Pro spuštění autotestu plotteru je třeba zamáčknout nejdříve tlačítko "Paper feed" a posléze stisknout tlačítko reset - plotter následně začne tisknout celý svůj znakový generátor ve čtyřech barvách. Úplně vespod okna jsou v liště umístěny údaje o XY pozici pera a o tom, zda plotter právě vykonává některý příkaz.\\ | This brings us to describe the plotter window - it's located on the left toolbar, where are following buttons (ordered from top): The first is to store a bitmap representing the paper in the plotter to a file - it is possible to print this file in any graphics program to any printer working with Windows. Another button can reset plotter (plotter processor) - it will switch everything to the default state, if you did not save the contents of "paper", it will be deleted. Last button is the "Paper Feed" to scroll the paper - note that this button acts as a switch, ie. that if you want to move a piece of paper, you must press the button 2 times. To run plotter self-test mode, you must first press the "Paper Feed" and then press the reset button - then plotter will begin printing its entire character generator set in four colors. On the very bottom of the window there is located toolbar with data on an XY pen position and whether it is currently executing any plotter command.\\ |
| |
==== Harddisk ==== | ==== Harddisk ==== |
| |
<wrap todo>TODO: Je emulován (?) 8/16-bitové rozhraní IDE disků dle specifikace...</wrap> | <wrap todo>TODO: It is emulated (?) 8/16-bits IDE disks according to specifications...</wrap> |
| |
===== Debugger ===== | ===== Debugger ===== |
| |
Emulátor poskytuje integrovaný nástroj debugger určený pro ladění činnosti procesoru architektury Z80. Debugger můžete použít pro krokování vašich programů napsaných ve strojovém kódu. Okno debuggeru zobrazuje průběžně aktuální pozici a zpětný překlad instrukcí (dissasembling), zobrazuje aktuální stav registrů a příznaků procesoru (flag).\\ | Emulator provides an integrated debugger tool designed for debugging Z80 architecture processors. Debugger can be used to trace your programs written in machine code. The debugger window shows the current position and continuously disassemble instructions (disassembling), shows the current state of processor registers and flags (CPU flag).\\ |
| |
Běh programu je možné pozastavit a krokovat pomocí běhových tlačítek a lze kdykoliv změnit obsah registrů a stav příznaků. Hodnotu registrů lze změnit dvojklikem myši a zadáním nové hodnoty do vstupního řádku. Příznaky je možné měnit změnou zaškrtnutí. | Currently running program can be paused, run-time debugged using the buttons and contents of the registers and status flags can be changed any time. The value of registers can be changed by double clicking and entering new values into the input line. Flags can be changed by checking the boxes. |
| |
V okně debuggeru je možné používat následující klávesové zkratky: | In the debugger you can use the following keyboard shortcuts: |
| |
^ Klávesa ^ Funkce ^ Popis ^ | ^ Key ^ Function ^ Description ^ |
| F7 | Step | provedení právě jedné instrukce | | | F7 | Step | single instruction execution | |
| F8 | Pause | pozastavení běhu programu | | | F8 | Pause | pause the program | |
| F9 | Run | spuštění programu | | | F9 | Run | run the program | |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zadebug.gif |Okno debuggeru}} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zadebug.gif |Debugger window}} |
| |
==== Výpis paměti a zásobníku ==== | ==== Memory and Stack Dump ==== |
| |
K dispozici je okno pro výpis obsahu paměti a také okno pro vypsání aktuálního stavu zásobníku. Vypisuje se pouze obsah aktuálního namapování paměti v adresovatelném rozsahu procesoru $0000 to $FFFF.\\ | There is a window to list the content of memory and also a window to list the current state of the stack. You can see only current mapping of content of addressable memory within range available to the processor $0000 to $FFFF.\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zastack.gif |Obsah zásobníku procesoru }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zastack.gif |Stack content window}} |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zamemdmp.gif |Okno s výpisem části paměti}} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zamemdmp.gif |Memory listing window}} |
| |
==== Body přerušení ==== | ==== Breakpoints ==== |
| |
Je možné nastavit více bodů přerušení (breakpoint), při kterých se zastaví provádění instrukcí před prováděním instrukce na daném místě v paměti.\\ | You can set multiple breakpoints in which instruction execution stops before executing the next instruction at the memory.\\ |
| |
Body přerušení je možné nastavovat dvěma způsoby:\\ | Breakpoints can be set in two ways:\\ |
V oknu debuggeru je možné nastavit místo přerušení kliknutím pravým tlačítkem myši na konkrétní instrukci v seznamu instrukcí.\\ | In the debugger window, you can set a breakpoint by right-clicking on the specific instruction in the list of instructions.\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zadebf1.gif |Nastavení bodu přerušení (breakpoint)}}\\ | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zadebf1.gif |Setting new breakpoint}}\\ |
| |
Druhou možností je přímo editovat seznam bodů a zde vložit nový bod přerušení zadáním konkrétního umístění v paměti.\\ | Another option is to directly edit the list of breakpoints and insert there a new breakpoint by entering a specific location in memory.\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zadebbrk.gif |Jiný způsob nastavení bodu přerušení (breakpoint)}} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zadebbrk.gif |Alternative method for setting breakpoint}} |
| |
==== Integrovaný assembler / disassembler ==== | ==== Integrated Assembler / Disassembler ==== |
| |
Debugger umožňuje provádět jak normální (assembling), tak zpětný překlad (dissasembling) instrukcí.\\ | Debugger allows you to perform both normal (assembling) and reverse translation (disassembling) of the processor instructions.\\ |
| |
Je možné změnit libovolnou instrukci v seznamu instrukcí. Stačí ji zvolit a napsat její název do vstupního řádku, který se objeví po stisku první klávesy.\\ | You can change any instruction in the list of instructions. Just select it and type its name into the input box that appears after pressing the first key.\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zadebia.gif |Inline Assembler}} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zadebia.gif |Inline Assembler}} |
| |
Stejně tak je možné načíst textový soubor a provést jeho překlad do strojového kódu na konkrétní místo v paměti a také zpětně přeložený kód uložit jako textový soubor. | It is also possible to load a text file and perform its translation into machine code at a specific location in memory and you can also save re-translated code as a text file. |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zadisas2.gif |Dissasembler}} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zadisas2.gif |Disassembler}} |
| |
==== Načtení a ukládání MZF souborů ==== | ==== Loading and Saving MZF Files ==== |
| |
Také je možné načítat a ukládat části paměti jako MZF soubory. Tímto postupem je možné načítat programy či data na jiné než v hlavičce souboru uvedené výchozí místo paměti. | You can also load and save memory space as MZF files. Following procedure allows you to load programs or data into other memory address than the one stored in the header of the file. |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:za_dbmzf.jpg |Funkce debuggeru pro načítání MZF souborů}} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:za_dbmzf.jpg |Debugger function of loading MZF files}} |
| |
Po zvolení souboru pro načtení je možné případně změnit cílové místo v paměti kam budou data umístěna a případně zvolit pro načtení pouze část souboru. | After selecting the file to load it is possible to change the target location in memory where the data is stored and possibly choose for storing smaller part of file only. |
| |
Pro uložení je potřeba zadat jak rozsahy adres, tak adresu spuštění, do hlavičky je pak také vhodné zadat název souboru a volitelně také komentář. | To save you need to enter address ranges and address of the start of execution, then the header is also advisable to specify a file name and optionally a comment. |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:za_dbmzfsave.gif |Uložení části paměti v debuggeru}} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:za_dbmzfsave.gif |Save part of memory in debugger}} |
| |
Kromě toho je také možné do paměti načíst libovolný soubor jako binární data bez hlavičky. | It is also possible to load into memory from any file as binary data without header. |
| |
===== Nástroje ===== | ===== Tools ===== |
| |
==== Převaděč formátů ==== | ==== Format Convertor ==== |
| |
Slouží k převodu formátů MZF,WAV a BIN. Dostupný je z nabídky Tools -> Format convertor. Nejčastější využití zřejmě najde obousměrná konverzi MZF<->WAV kterou lze použít k přenosu programů z kazet do PC, ale také zpětnému přehrání programu přímo do MZ, nebo zpět na kazetu. | This tool allows you to convert files between MZF, WAV and BIN formats. It is available from the Tools menu -> Format converter. The most common use is probably a two-way conversion between MZF <-> WAV, which can be used to transfer programs from cassettes to PC but also to play-back it directly to the MZ, or back to tape. |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_formcnv.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_formcnv.gif }} |
| |
==== Správa disků ==== | ==== Disk Tools ==== |
| |
Slouží k lepší a pohodlnější práci s obrazy disket. Umožňuje následující věci:\\ | It serves for better and more comfortable working with disk images. It provides the following functions:\\ |
| |
=== Struktura disku (Disc structure) === | === Disc Structure === |
| |
Graficky znázorní rozložení sektorů na disketě, barevně dokáže odlišit vadné sektory, nebo neformátovaný prostor. Pro zobrazení / skrytí legendy stiskněte tlačítko "Legend". Pokud se jedná o oboustrannou disketu, můžete vybrat zobrazení nulté nebo první strany pomocí comboboxu vlevo dole. Ještě pod ním se nachází combobox pro výběr zobrazení diskety v mechanice A: - D:\\ | Graphical browser for the distribution sector on a floppy disk, with different color for bad sectors, or unformatted space. To show / hide information press "Legend" button. If it is a double-sided floppy disk, you can choose to display zero or first page using Combobox on the bottom of left side. Underneath it there is selection combobox for displaying a floppy disk in drives A: - D:\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_dtoolsds.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_dtoolsds.gif }} |
| |
=== Přenos souborů (File transfer) === | === File Transfer === |
| |
Je určen nejen pro extrakci jednotlivých souborů z image diskety, ale i pro extrakci zavaděče systému. Detekovány jsou zatím tři základní formáty disket na MZ-800, a to: CP/M LEC, originální P-CP/M 80 a DISK BASIC. Pokud nechcete, aby byl formát automaticky zvolen, zrušte zaškrtnutí políčka "Autodetect disc format". Samotná extrakce souborů se děje následovně: standardním způsobem označíte soubory, které chcete z image vytáhnout (více souborů naráz můžete označit, pokud přidržíte tlačítko Shift nebo CTRL) a stisknete ikonku diskety ve spodní nástrojové liště. Potom již emulátor pro každý soubor zobrazí standardní dialogové okno pro uložení souboru, ve kterém si ještě případně můžete upravit jméno souboru. Upozorňuji jen, že emulátor automaticky nahrazuje veškeré znaky, které nejsou povoleny pro název souboru ve Windows znakem "_" (podtržítko). Extrakci zavaděče můžete provést stiskem na červenou ikonu diskety s nápisem IPL. Přenos souborů zpět do image bude možný až v příštích verzích emulátoru.\\ | It is designed not only to extract individual files from a floppy disk image, but also to extract the boot loader. It detect three basic formats of floppies on MZ-800 so far, and CP/M LEC, the original P-CP/M 80 and DISK BASIC. If you do not want to detect format automatically, uncheck "Autodetect disc format" option. The actual extraction of files is done as follows: a standard way to indicate the files you want extracted from the image (you can select multiple files at once if you hold the Shift key or Ctrl) and press the disc icon in the bottom toolbar. Thereafter the emulator displays the standard dialog box for each item to save the extracted file, where you have can edit the file name. The emulator automatically replaces all characters that are not allowed as the name of the file in Windows as the character "_" (underscore). You can extract the bootloader by pressing the red disk icon labeled IPL. Transferring files back into the image will only be possible in future versions of the emulator.\\ |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_dtoolsft.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_dtoolsft.gif }} |
| |
=== Základní informace o disketě (General info) === | === Floppy Disk General info === |
| |
* zobrazí počet stop a stran diskety. Pokud je disketa systémová, zobrazí i jméno systému. V opačném případě se zobrazí pouze tři otazníky. | * Show number of tracks and the disk sides. If the disk is bootable, it displays the name of the system. Otherwise, it only shows three question-marks. |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_dtoolsgi.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:emu_dtoolsgi.gif }} |
| |
==== Screenshot obrazovky ==== | ==== Screenshot ==== |
| |
Je možné vytvořit screenshot aktuálního stavu emulace jako BMP obrázek. | You can create a screenshot of the current state of emulated system as a BMP file. |
| |
{{ en:emulators:mz8emu:doc:zascrsht.gif }} | {{ en:emulators:mz8emu:doc:zascrsht.gif }} |
| |
===== Historie verzí ===== | ===== Version History ===== |
| |
**Version 0.097 news (29.3.2006)** | **Version 0.097 news (29.3.2006)** |