cs:emulators:mz8emu:doc
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
cs:emulators:mz8emu:doc [2012/06/05 08:57] – hajdam | cs:emulators:mz8emu:doc [2012/06/14 11:04] (current) – hajdam | ||
---|---|---|---|
Line 92: | Line 92: | ||
=== Načítání souborů pomocí virtuálního magnetofonu === | === Načítání souborů pomocí virtuálního magnetofonu === | ||
- | Pokud je volba CMT path in ROM vypnuta, nebo aplikace nenačítá data pomocí obslužných rutin monitoru, očekávají se při načítání data z virtuálního magnetofonu. Toto chování se týká typicky jak programovacích jazyků jako např. BASIC tak i vícedílných kazetových her. Okno virtuálního magnetofonu lze otevřít z menu Hardware/ | + | Pokud je volba "CMT patch in ROM" |
{{ en: | {{ en: | ||
Line 112: | Line 112: | ||
==== Načítání souborů z disket typu quickdisk ==== | ==== Načítání souborů z disket typu quickdisk ==== | ||
- | Emulátor podporuje otevírání médií QD v dialogu Setup v záložce QD. Pro otevření stávajícího image slouží tlačítko "Open file" a samotné zařízení je potřeba povolit, což se případně projeví až při následném restartu emulovaného. | + | Emulátor podporuje otevírání médií QD v dialogu Setup v záložce QD. Pro otevření stávajícího image slouží tlačítko "Open file" a samotné zařízení je potřeba povolit, což se případně projeví až při následném restartu emulovaného |
{{ en: | {{ en: | ||
Line 118: | Line 118: | ||
==== Načítání z karet typu ramdisk/ | ==== Načítání z karet typu ramdisk/ | ||
- | <wrap todo> | + | <wrap todo>TODO: Ramdisk</ |
===== Emulované komponenty ===== | ===== Emulované komponenty ===== | ||
+ | |||
+ | ==== Procesor ==== | ||
+ | |||
+ | Je emulován procesor ZILOG Z-80 včetně rozšiřujících instrukčních sad. V nastavení je možné změnit rychlost běhu procesoru při potřebě zrychlení, či zpomalení vykonávání programu: | ||
+ | |||
+ | {{ en: | ||
+ | |||
+ | Základní režim běhu je možné ovlivnit také nastavením priority emulátoru a změnou přepínačů režimu (DIP switches) v ostatních volbách nastavení, kde je k dispozici také volba jazyka aplikace a asociace souborů pro spuštění z operačního systému. | ||
+ | |||
+ | {{ en: | ||
==== Obrazovka ==== | ==== Obrazovka ==== | ||
Line 181: | Line 191: | ||
**Virtuální magnetofon (virtual CMT)**\\ | **Virtuální magnetofon (virtual CMT)**\\ | ||
- | {{ en: | + | {{ en: |
Slouží téměř jako plnohodnotná náhrada klasického magnetofonu připojeného k SHARPu. Podporuje nejen MZ formáty (*.MZF, *.M12), ale i formát ze ZX spectra (*.TAP) a univerzální zvukový formát (*.WAV) ve formátu 8-bitů MONO s jakoukoliv vzorkovací frekvencí bez komprese.\\ | Slouží téměř jako plnohodnotná náhrada klasického magnetofonu připojeného k SHARPu. Podporuje nejen MZ formáty (*.MZF, *.M12), ale i formát ze ZX spectra (*.TAP) a univerzální zvukový formát (*.WAV) ve formátu 8-bitů MONO s jakoukoliv vzorkovací frekvencí bez komprese.\\ | ||
Line 238: | Line 248: | ||
==== Harddisk ==== | ==== Harddisk ==== | ||
- | <wrap todo>Je emulován 8/ | + | <wrap todo>TODO: Je emulován |
===== Debugger ===== | ===== Debugger ===== | ||
- | Emulátor poskytuje integrovaný debugger procesoru architektury Z80. | + | Emulátor poskytuje integrovaný |
- | You can use the debugger to test your machine language programs. To this you can see your program work by showing you continuously the disassembled instructions, | + | Běh programu je možné pozastavit |
- | You can set a break point to stop the program at each point.\\ | + | |
- | You can stop the program by a stop button to set the registers and the flags at each time. Double click on the register which contents you | + | |
- | want to change, change it in the next window opened by the emulator and then use the run key or the single step key to let the program continue | + | |
- | his work with the changed register contents and / or the changed flags, if you have changed the flags too.\\ | + | |
- | You can step by step see your program work using the single step button or the F7-key.\\ | + | |
- | This is a good way to test your program and for beginners a good way too to learn programming the Z80 machine code language. Stepping through | + | V okně debuggeru je možné používat následující klávesové zkratky: |
- | the own program will show you how the program works, what each instruction does by watching the flags, memory, stack, and register contents.\\ | + | |
- | If you're one of those who don't know anything about SHARPs MZ' | + | ^ Klávesa ^ Funkce ^ Popis ^ |
- | Well, use only this emulator for learning programming the Z80 ;-) To this you have not to buy any expensive hardware tool.\\ | + | | F7 | Step | provedení právě jedné instrukce | |
+ | | F8 | Pause | pozastavení běhu programu | | ||
+ | | F9 | Run | spuštění programu | | ||
{{ en: | {{ en: | ||
- | ==== Výpis zásobníku ==== | + | ==== Výpis |
- | You can open the stack window to see the contents of the stack or you open the memory dump window to see the contents of the RAM from $0000 to $FFFF.\\ | + | K dispozici je okno pro výpis obsahu paměti a také okno pro vypsání aktuálního stavu zásobníku. Vypisuje se pouze obsah aktuálního namapování paměti v adresovatelném rozsahu procesoru |
{{ en: | {{ en: | ||
{{ en: | {{ en: | ||
- | ==== Breakpointy | + | ==== Body přerušení |
- | There are two ways to set a break point:\\ | + | Je možné nastavit více bodů přerušení (breakpoint), |
- | While in debugger stop the program by the Stop button, then right click on a disassembled instruction.\\ | + | |
+ | Body přerušení je možné nastavovat dvěma způsoby:\\ | ||
+ | V oknu debuggeru je možné nastavit místo přerušení kliknutím pravým tlačítkem myši na konkrétní instrukci v seznamu instrukcí.\\ | ||
{{ en: | {{ en: | ||
- | Or use the debugger' | + | Druhou možností je přímo editovat seznam bodů a zde vložit nový bod přerušení zadáním konkrétního umístění v paměti.\\ |
{{ en: | {{ en: | ||
- | You can change any instruction. While in debugger mode press the Stop button and type in any key. Now an inline | + | ==== Integrovaný |
- | {{ en: | + | Debugger umožňuje provádět jak normální (assembling), |
- | ==== Integrovaný assembler / disassembler ==== | + | Je možné změnit libovolnou instrukci v seznamu instrukcí. Stačí ji zvolit a napsat její název do vstupního řádku, který se objeví po stisku první klávesy.\\ |
- | The debugger allows you to assemble and to disassemble.\\ | + | {{ en: |
- | You can load a file and then you can disassemble the loaded file or any other area in the MZ-800 memories. | + | Stejně tak je možné načíst textový soubor |
- | You can save the disassembled output to a TXT-file on disk. | + | |
- | {{ en: | + | {{ en: |
==== Načtení a ukládání MZF souborů ==== | ==== Načtení a ukládání MZF souborů ==== | ||
- | You can save or load MZF-files by the debugger too. Use this for debugging purposes or if you want to load a program at a specific address other than specified in the file-header. | + | Také je možné načítat a ukládat části paměti jako MZF soubory. Tímto postupem je možné načítat programy či data na jiné než v hlavičce souboru uvedené výchozí místo paměti. |
- | {{ en: | + | {{ en: |
- | To load select the file and you're able to change the addresses from the tape file information or simple accept these information. Changing the values allows you to change the load address, execution address, and the size of the file if you want to load a part of the file only. To this the emulator opens a Load MZF file window. | + | Po zvolení souboru pro načtení je možné případně změnit cílové místo v paměti kam budou data umístěna |
- | For save you can save a MZF-file selecting the address range of the data / program to be stored, the execution address, the file name, and a comment can be stored into the tape header. | + | Pro uložení je potřeba zadat jak rozsahy adres, tak adresu spuštění, do hlavičky je pak také vhodné zadat název souboru |
- | Tape header information for MZF-file save function | + | |
- | {{ en: | + | {{ en: |
- | You can load a binary file by the debugger' | + | Kromě toho je také možné do paměti načíst libovolný soubor jako binární data bez hlavičky. |
- | + | ||
- | ==== Ostatní ==== | + | |
===== Nástroje ===== | ===== Nástroje ===== | ||
Line 333: | Line 337: | ||
=== Základní informace o disketě (General info) === | === Základní informace o disketě (General info) === | ||
- | * zobrazí počet stop a stran diskety. Pokud je disketa systémová, | + | * zobrazí počet stop a stran diskety. Pokud je disketa systémová, |
{{ en: | {{ en: | ||
Line 339: | Line 343: | ||
==== Screenshot obrazovky ==== | ==== Screenshot obrazovky ==== | ||
- | You can load or save a screen shot by a file name. The file is BMP-formatted. | + | Je možné vytvořit screenshot aktuálního stavu emulace jako BMP obrázek. |
{{ en: | {{ en: | ||
Line 345: | Line 349: | ||
===== Historie verzí ===== | ===== Historie verzí ===== | ||
- | **Version | + | **Verze 0.097 (29.3.2006)** |
- | An unpublished and precompiled version on disk found by the author after a long time. The project will be continued next.\\ | + | Nezveřejněná |
- | **Version | + | **Verze 0.096 (19.6.2003)** |
- | No news available.\\ | + | Nejsou známy žádné novinky.\\ |
- | (Note: The copyright screen shows incorrect information for this (last?) version: URL and version number.)\\ | + | |
- | **Version | + | **Verze 0.095 ( beta test )** |
- | - New design | + | - nový design |
- | - The emulator supports the floppy HD drive A: if the 1.44Mb | + | - podpora pro floppy HD disky A:, pokud je vložena |
- | - errors of the PIT 8253 emulation corrected\\ | + | - opraveny chyby v emulaci |
- | - Japanese language support in progress (unfinished)\\ | + | - rozpracovaná podpora pro japonštinu\\ |
- | **Version | + | **Verze 0.092** |
- | - The emulator supports | + | - Podpora |
- | - code optimizations which improve the emulation speed\\ | + | - optimalizace kódu pro zlepšení výkonu\\ |
Úplný výpis historie emulátoru: | Úplný výpis historie emulátoru: | ||
{{ http:// | {{ http:// | ||
+ |
cs/emulators/mz8emu/doc.1338886636.txt.gz · Last modified: 2012/06/05 08:57 by hajdam